1
00:00:24,047 --> 00:00:26,748
Translation and synchronization: SmallBrother

2
00:01:22,823 --> 00:01:26,291
BASED ON A TRUE STORY

3
00:02:41,160 --> 00:02:44,293
Gandalf?
- No.

4
00:02:45,726 --> 00:02:48,584
Gimli?
- Last chance.

5
00:02:48,710 --> 00:02:50,879
Okay, Baby Ruth. Gollum.

6
00:02:51,210 --> 00:02:54,834
Gollum. My dear darling.

7
00:02:54,960 --> 00:02:56,639
Dad.

8
00:02:57,476 --> 00:03:00,951
You can't name a dog Gollum.
That's going to break her up.

9
00:03:01,077 --> 00:03:02,842
You're right.

10
00:03:07,009 --> 00:03:08,635
Come tomorrow, okay?

11
00:03:10,024 --> 00:03:14,366
Do I look like a Gollum?
- No, honey. No way.

12
00:03:16,848 --> 00:03:19,809
I give up.
What's his name?

13
00:03:46,497 --> 00:03:49,778
Do you have it?
- Yes.

14
00:03:50,901 --> 00:03:53,127
What time tomorrow?

15
00:03:53,253 --> 00:03:56,104
Petland opens at 11am.

16
00:03:56,230 --> 00:03:58,509
Kiah, I want to talk to your mother for a moment.

17
00:03:58,635 --> 00:04:03,173
Dad, you promised.

18
00:04:03,299 --> 00:04:07,424
Baby Ruth, come on.
Give me your mother for a moment.

19
00:04:07,550 --> 00:04:10,773
My calling credit is almost empty.
The connection will be disconnected.

20
00:04:10,899 --> 00:04:14,930
Then put some more on it.
- That's not possible right now.

21
00:05:15,419 --> 00:05:18,082
Are you going to pay, or are you leaving?

22
00:05:18,208 --> 00:05:22,090
Be back at twelve o'clock
or your things are mine.

23
00:08:23,755 --> 00:08:25,634
Come on.

24
00:08:30,256 --> 00:08:32,755
Let's start up.

25
00:08:32,881 --> 00:08:35,904
I would like to withdraw $25.

26
00:08:37,302 --> 00:08:41,645
In large bills.
- Yes, I prefer that one myself.

27
00:08:43,653 --> 00:08:47,981
Do you have a piece of paper for me?
- Sure. Luckily it's Friday.

28
00:08:48,107 --> 00:08:52,690
It's one of those days again. My neighbors have
woke me up at five o'clock...

29
00:08:52,816 --> 00:08:58,080
because my daughter is a tree
had pulled out of the ground.

30
00:08:58,206 --> 00:08:59,987
And that's how it goes all the time.

31
00:09:00,113 --> 00:09:03,932
The children come first, right?
- Yes, that's right.

32
00:09:04,058 --> 00:09:07,885
Here are your big bills.

33
00:09:08,011 --> 00:09:10,382
You can move forward with that for a while.

34
00:09:11,167 --> 00:09:12,924
Have a nice day.

35
00:09:25,910 --> 00:09:28,907
I HAVE A BOMB

36
00:09:33,605 --> 00:09:35,636
What do you want me to do?

37
00:09:36,158 --> 00:09:37,910
Sound the alarm.

38
00:09:39,431 --> 00:09:42,794
The alarm? Really and truly?
- Yes, ma'am.

39
00:09:53,367 --> 00:09:55,484
Leave immediately.

40
00:09:58,300 --> 00:10:00,026
Go away.

41
00:10:01,650 --> 00:10:05,212
When I press the button...
- I want you to call 911.

42
00:10:06,281 --> 00:10:08,165
Right now.

43
00:10:18,888 --> 00:10:23,348
Stop what you're doing.
That man over there is robbing us.

44
00:10:25,995 --> 00:10:29,879
Go away. Go after Diana.

45
00:10:35,437 --> 00:10:39,406
Do you have them on the phone?
- No, the code doesn't work.

46
00:10:39,532 --> 00:10:41,462
I'm calling.

47
00:10:42,203 --> 00:10:46,812
Sir, we cannot help you at this time.
Please go away. Thank you.

48
00:10:54,236 --> 00:10:56,040
Go away now.

49
00:10:56,837 --> 00:11:01,758
The code for an outside line does not work.
- You have to try harder, ma'am.

50
00:11:08,271 --> 00:11:11,014
We have an emergency.
Listen to me carefully.

51
00:11:12,436 --> 00:11:15,904
Don't panic.
We go out slowly.

52
00:11:19,287 --> 00:11:21,468
Who's the boss here?

53
00:11:24,794 --> 00:11:27,714
Who?
- She is, but we're both...

54
00:11:27,840 --> 00:11:29,816
I'm the manager.

55
00:11:30,326 --> 00:11:31,993
Estel Valerie.

56
00:11:37,331 --> 00:11:39,159
Is there anyone left behind?

57
00:11:44,223 --> 00:11:49,163
Once they're gone,
lock all doors.

58
00:11:52,282 --> 00:11:54,000
Do it now.

59
00:11:55,318 --> 00:11:58,333
You heard him.
- I have a customer here.

60
00:11:58,459 --> 00:12:00,848
He has a bomb.
- Is that the operator?

61
00:12:00,974 --> 00:12:03,359
What is your location?

62
00:12:04,361 --> 00:12:06,946
The Wells Fargo.
- Let me talk to them.

63
00:12:07,072 --> 00:12:08,897
He says he...

64
00:12:12,851 --> 00:12:14,593
I'm sorry.

65
00:12:15,054 --> 00:12:16,936
Hello, is anyone there?

66
00:12:17,382 --> 00:12:19,197
I'm sorry.

67
00:12:25,447 --> 00:12:27,743
You are speaking to Brian Brown-Easley.

68
00:12:30,872 --> 00:12:32,989
I have a bomb with me.

69
00:12:34,184 --> 00:12:39,122
I'm blowing myself and everyone up here
if my demands are not met.

70
00:12:41,665 --> 00:12:46,515
...explode everything
and everyone dies...

71
00:12:46,641 --> 00:12:50,241
Units are on their way.
What are your requirements?

72
00:12:50,367 --> 00:12:54,374
Fraud has been committed. I want
my stolen disability check back.

73
00:12:54,500 --> 00:12:56,155
...fraud committed...

74
00:12:56,281 --> 00:12:58,331
Ma'am.

75
00:12:58,457 --> 00:13:01,650
Would you like to take care of it?
that the doors are locked?

76
00:13:01,776 --> 00:13:04,915
Do you let them lock the doors?
- Yes, ma'am.

77
00:13:05,041 --> 00:13:07,525
What do you look like?
Black, white, Hispanic?

78
00:13:07,651 --> 00:13:12,674
Black. But I'm not connected
to any group.

79
00:13:13,666 --> 00:13:17,931
You will be asked if you
want to let the employees go.

80
00:13:23,489 --> 00:13:28,238
No. I can't do that.

81
00:13:28,364 --> 00:13:31,706
If everyone stays calm,
no one gets hurt.

82
00:13:31,832 --> 00:13:35,690
I will not harm anyone,
but I can't let them go.

83
00:13:35,816 --> 00:13:41,088
I'll let you go
before I detonate the bomb.

84
00:13:41,214 --> 00:13:45,370
I want to speak to a negotiator.
Time is running out.

85
00:13:45,496 --> 00:13:49,268
Someone is on the way.
What number can he call?

86
00:13:49,394 --> 00:13:53,668
The couch.
- Can you ask what their number is?

87
00:13:53,794 --> 00:13:55,942
She asks for your number.

88
00:13:56,068 --> 00:13:59,317
She can call the landline.
- I think so.

89
00:13:59,443 --> 00:14:03,349
Brown, what kind of clothes are you wearing?

90
00:14:15,575 --> 00:14:17,645
Why do you ask that?

91
00:14:20,232 --> 00:14:25,599
What kind of clothes?
Why do you ask that?

92
00:14:29,186 --> 00:14:32,163
Why are you asking me that question?

93
00:14:32,289 --> 00:14:35,039
Do you have a sniper ready?

94
00:14:40,423 --> 00:14:45,039
Do you have a sniper ready?
- I don't know if officers are present...

95
00:14:45,165 --> 00:14:47,331
You have a sniper ready.

96
00:14:47,457 --> 00:14:51,683
That's why you ask. There is one
sniper ready to fire.

97
00:15:38,224 --> 00:15:42,442
They're going to kill me.
That's not going to happen to me.

98
00:16:02,684 --> 00:16:04,551
They're going to attack me.

99
00:16:08,823 --> 00:16:11,495
They're going to attack me from there.

100
00:16:14,742 --> 00:16:16,850
You know what? Call them.

101
00:16:16,976 --> 00:16:19,084
Sorry, the...
- Call them.

102
00:16:19,210 --> 00:16:22,170
I want everyone to see
what's happening here.

103
00:16:23,108 --> 00:16:28,739
I want the fire brigade.
The news cameras. The X Men.

104
00:16:28,850 --> 00:16:31,607
Call them.

105
00:16:36,731 --> 00:16:42,735
I'm not playing. That thinks
everyone always, but that is not the case.

106
00:16:44,602 --> 00:16:46,360
I just want...

107
00:16:48,048 --> 00:16:51,376
I don't want them to shoot me.

108
00:16:51,502 --> 00:16:56,119
I haven't even told my story yet.
They're going to shoot me.

109
00:17:01,789 --> 00:17:03,492
You know what?

110
00:17:04,906 --> 00:17:07,694
Only call the news stations.

111
00:17:07,820 --> 00:17:12,741
Tell them what's going on
and let them come hither.

112
00:17:12,867 --> 00:17:18,492
I want CNN, NBC, Don Lemon and Daytime.

113
00:17:18,618 --> 00:17:22,478
The whole shebang.
Tell them what's going on.

114
00:17:24,392 --> 00:17:26,134
Tell them.

115
00:17:32,996 --> 00:17:34,807
See?

116
00:17:34,933 --> 00:17:38,900
There's an officer there who...
trying to grab hold of it.

117
00:17:39,026 --> 00:17:42,509
He's trying to get me.
That cop across the street.

118
00:17:42,635 --> 00:17:46,048
I can see him.
He wants to get me.

119
00:17:46,174 --> 00:17:49,049
Turn off the lights.

120
00:17:52,635 --> 00:17:54,884
Do I have a negotiator?

121
00:17:55,010 --> 00:17:58,806
He wants a negotiator.
- We're already working on that.

122
00:17:58,932 --> 00:18:02,299
They come there or they call.

123
00:18:03,064 --> 00:18:06,454
She says they are on their way.

124
00:18:10,024 --> 00:18:12,086
Close the slats.

125
00:18:12,266 --> 00:18:15,922
Would you please stay on the line for a moment?
I have to close the blinds.

126
00:18:17,337 --> 00:18:19,181
The slats.

127
00:18:22,896 --> 00:18:25,006
I'm sorry.

128
00:18:34,282 --> 00:18:36,111
Thank you.

129
00:18:37,583 --> 00:18:39,342
Everything okay.

130
00:19:13,033 --> 00:19:16,501
How does this work?
- The flashing light.

131
00:19:17,938 --> 00:19:19,874
Hello?
- Yes, I hear you.

132
00:19:20,000 --> 00:19:24,336
Do you have someone for me?
- If you want to talk, say so.

133
00:19:24,462 --> 00:19:26,833
I don't have as much time as you think.

134
00:19:26,959 --> 00:19:33,911
They're going to call you and then you can talk.
But until then, I have to keep you on the line.

135
00:19:34,037 --> 00:19:37,263
Come over here.

136
00:19:37,389 --> 00:19:39,380
Just come here.

137
00:19:39,506 --> 00:19:42,607
Stay here.
That's fine.

138
00:19:43,240 --> 00:19:44,978
Stay here.

139
00:19:47,761 --> 00:19:52,166
Are you okay? No, don't go down.
They're not going to shoot you.

140
00:19:52,292 --> 00:19:55,565
My body goes
first down, trust me.

141
00:19:56,479 --> 00:19:58,408
Are you okay?

142
00:19:58,900 --> 00:20:01,665
I won't hurt you.
You know that, right?

143
00:20:01,791 --> 00:20:05,619
I won't hurt you,
I promise.

144
00:20:07,361 --> 00:20:09,681
Tell me something positive.

145
00:20:10,634 --> 00:20:14,717
What do you love?
Do you like to go out?

146
00:20:16,219 --> 00:20:18,172
I love Jean Grey.

147
00:20:20,726 --> 00:20:22,437
How boring.

148
00:20:23,257 --> 00:20:25,210
How incredibly boring.

149
00:20:31,019 --> 00:20:33,331
Have you ever been robbed?

150
00:20:34,386 --> 00:20:36,408
Yes. One time.

151
00:20:36,534 --> 00:20:38,709
How was that?
What's your name again?

152
00:20:38,835 --> 00:20:41,432
Okay, Estel.
How did that turn out?

153
00:20:41,558 --> 00:20:44,838
And please don't lie.
I don't like that.

154
00:20:44,964 --> 00:20:48,971
No. He's been arrested.

155
00:20:49,097 --> 00:20:51,814
Didn't they kill him?
- No, sir.

156
00:20:51,940 --> 00:20:54,549
Then he must have been white.

157
00:20:57,775 --> 00:21:00,041
Estel, would you like to call the news stations?

158
00:21:00,167 --> 00:21:03,564
But call 911 first.
That lady on the phone is worthless.

159
00:21:03,690 --> 00:21:07,729
Then I have to go to my desk.
- Fine. And close those doors.

160
00:21:07,855 --> 00:21:11,229
They come in and mow everything down.
That's how they do it.

161
00:21:11,355 --> 00:21:17,276
Those doors are already locked
since you asked me.

162
00:21:18,951 --> 00:21:22,740
Okay, fine. Forgive me.

163
00:21:26,223 --> 00:21:32,046
Is there another outgoing line?
I want to contact my people.

164
00:21:32,172 --> 00:21:34,440
I don't want them to worry.

165
00:21:34,566 --> 00:21:36,908
You can use that.

166
00:21:37,034 --> 00:21:41,627
I'm away for a while. Don't do anything.
I'm going to make a phone call there.

167
00:21:42,533 --> 00:21:48,040
I'm here at Windy Hills Wells Fargo.
Someone has taken the bank hostage.

168
00:21:49,628 --> 00:21:51,845
The code is nine.

169
00:21:51,971 --> 00:21:54,760
Someone has taken us hostage.

170
00:21:59,216 --> 00:22:02,880
Hi, this is Cassandra Deets.
Leave a message after the tone.

171
00:22:03,006 --> 00:22:06,193
Come on, honey.
- We could use some help.

172
00:22:10,214 --> 00:22:12,167
Madam, can you hear me?

173
00:22:14,402 --> 00:22:18,067
Hi, this is Cassandra Deets.
Leave a message after the tone.

174
00:22:26,360 --> 00:22:30,110
Hello, is this Windy Hills Wells Fargo?

175
00:22:32,961 --> 00:22:34,930
Yes, ma'am.
This is Wells Fargo.

176
00:22:35,056 --> 00:22:37,844
I'd like to have a word
with Bridget about my 401.

177
00:22:37,993 --> 00:22:40,726
I think she has
made a $9000 mistake.

178
00:22:40,852 --> 00:22:46,035
Bridget can't discuss your 401 right now,
but can I accept a message?

179
00:22:46,883 --> 00:22:50,155
Are you having a nice day?
- It could be better.

180
00:22:50,281 --> 00:22:52,343
I'm sorry to hear that.

181
00:22:53,173 --> 00:22:58,954
Just say the word.
- 816-935-6105.

182
00:22:59,985 --> 00:23:03,180
Have her call me back.
- Thank you.

183
00:23:07,061 --> 00:23:09,904
That's for Bridget.
She'll need it.

184
00:23:13,864 --> 00:23:16,957
Where are you?
- At the front door.

185
00:23:17,083 --> 00:23:18,995
Please stay on the line.

186
00:23:19,121 --> 00:23:21,729
Is the fire brigade there?
- I don't know.

187
00:23:21,855 --> 00:23:24,484
What do you mean, you don't know?

188
00:23:26,609 --> 00:23:30,671
The fire brigade doesn't come when there is a bomb.

189
00:23:33,145 --> 00:23:35,332
I'm sorry.

190
00:23:36,184 --> 00:23:38,910
How much money do you need?

191
00:23:41,161 --> 00:23:43,489
I can take care of it.

192
00:23:44,395 --> 00:23:46,563
We have it here.

193
00:23:46,689 --> 00:23:51,525
This is Kiah's voicemail.

194
00:23:56,959 --> 00:23:59,396
I don't want the bank's money.

195
00:24:02,130 --> 00:24:04,489
I just want the money...

196
00:24:06,340 --> 00:24:09,738
that was taken from me.
That's it.

197
00:24:12,722 --> 00:24:16,760
Calm. I'm already going.

198
00:24:16,886 --> 00:24:19,211
Go away.

199
00:24:20,362 --> 00:24:22,392
What's happening?
Who's shooting?

200
00:24:22,518 --> 00:24:26,908
It was an employee.
Everything's okay, he's gone.

201
00:24:27,034 --> 00:24:28,971
Estel, do you need me?

202
00:24:30,494 --> 00:24:32,289
Is everything okay?

203
00:24:32,415 --> 00:24:35,906
I'm sorry.

204
00:24:36,032 --> 00:24:39,476
It's just a reflex.
- Can you still see him?

205
00:24:39,602 --> 00:24:42,413
I'm sorry.

206
00:24:42,539 --> 00:24:46,897
Ma'am, I'm sorry.
That was not the intention.

207
00:24:47,023 --> 00:24:51,452
Why does someone just come to the door?
You have to do better.

208
00:24:52,952 --> 00:24:55,131
You have to get us out of here.

209
00:25:12,015 --> 00:25:13,709
I hear you.

210
00:25:13,835 --> 00:25:19,310
Why is still there
no negotiator? Where is it?

211
00:25:20,606 --> 00:25:22,351
One moment please.

212
00:25:31,608 --> 00:25:35,366
Sir, we can help you.
Please don't do it.

213
00:25:39,302 --> 00:25:42,895
I made a button.
Do you see this?

214
00:25:44,122 --> 00:25:46,988
We have children.
Please don't do it.

215
00:25:47,114 --> 00:25:50,488
I want a negotiator.
Someone I can talk to.

216
00:25:50,614 --> 00:25:55,152
I just want to talk. Where is it?
Please, ma'am. Just make sure...

217
00:25:55,278 --> 00:25:59,316
Please stay on the line and then...

218
00:25:59,442 --> 00:26:03,332
I'm on the phone all the time.

219
00:26:06,942 --> 00:26:10,512
If the connection is lost,
I will call you back immediately.

220
00:26:14,281 --> 00:26:18,609
Do I get that negotiator?
Madam?

221
00:26:18,991 --> 00:26:22,967
Yes, sir. One moment.
You get him on the phone.

222
00:26:37,253 --> 00:26:39,808
I'm sorry.
I had to do this.

223
00:26:48,835 --> 00:26:51,311
Does someone need to go to the toilet?

224
00:26:57,545 --> 00:27:00,627
I actually want to.
- Okay, go ahead.

225
00:27:19,011 --> 00:27:20,745
Are you okay?

226
00:27:40,541 --> 00:27:43,674
we have to get out of here
I'm going to open the front door

227
00:27:43,800 --> 00:27:47,045
make sure you're ready
delete this message

228
00:27:49,276 --> 00:27:52,072
I have Major Riddick on the phone.

229
00:27:52,791 --> 00:27:56,565
Go check on Estel
whether everything is okay.

230
00:28:02,821 --> 00:28:05,149
Do you hear me?
- Yes.

231
00:28:06,354 --> 00:28:10,202
Mr. Easley. I'm Major Riddick.
What's going on?

232
00:28:10,328 --> 00:28:12,913
...the Department of Veterans Affairs...

233
00:28:16,187 --> 00:28:18,959
They have left me destitute
and left homeless.

234
00:28:19,085 --> 00:28:22,185
I'm on the street now.
So I need your help.

235
00:28:22,311 --> 00:28:25,239
What can we do to help you?

236
00:28:25,365 --> 00:28:30,211
Pay me my money.
That's why we're having this conversation, sir.

237
00:28:30,337 --> 00:28:32,757
How much money is involved exactly?

238
00:28:36,508 --> 00:28:40,413
Estel, I think we're going to be on TV.
Turn it on.

239
00:28:41,873 --> 00:28:45,601
Would you like to come out?
to discuss that?

240
00:28:46,599 --> 00:28:50,958
No, I'm not coming out.
- What are you planning to do now?

241
00:28:55,421 --> 00:29:01,880
I'm blowing it up here if my requirements aren't
are granted. I already said that.

242
00:29:02,006 --> 00:29:05,942
But I mean it, sir.
I'm going to blow things up here.

243
00:29:06,068 --> 00:29:11,035
And I want to talk to my daughter.
I can't reach her.

244
00:29:11,161 --> 00:29:15,379
I'll call you again soon. Is that okay?
- That's fine.

245
00:29:34,092 --> 00:29:38,693
Was this a good conversation, do you think?
I think it was a good conversation.

246
00:29:58,226 --> 00:30:00,124
Mom?

247
00:30:19,317 --> 00:30:24,090
Someone would like to talk to you.
- Okay, honey. My phone...

248
00:30:29,286 --> 00:30:30,982
Let's see.

249
00:30:35,688 --> 00:30:40,758
Cass? I've been trying for you all morning
to call already. Why don't you answer?

250
00:30:40,884 --> 00:30:43,837
Okay, I'm awake now.

251
00:30:43,963 --> 00:30:46,344
Then what is it?
And it's a different song.

252
00:30:46,470 --> 00:30:49,407
That's why you have to record correctly.
I keep calling.

253
00:30:49,533 --> 00:30:52,672
A patient died last night.
I'm going back to sleep.

254
00:30:52,798 --> 00:30:55,422
No, don't. Listen...

255
00:30:58,511 --> 00:31:00,776
I'm working on something...

256
00:31:02,027 --> 00:31:06,489
It kind of depends, but maybe
I have to go to prison for a long time.

257
00:31:08,176 --> 00:31:12,340
Listen, Brian.
Are you no longer taking your medications?

258
00:31:13,685 --> 00:31:15,559
Don't do that, Cass.

259
00:31:15,685 --> 00:31:19,825
I'm just calling to tell you
that if something happens to me...

260
00:31:21,285 --> 00:31:23,019
I just do my best.

261
00:31:23,145 --> 00:31:27,409
I'm trying to put something right
and now I'm in a bit of trouble.

262
00:31:27,535 --> 00:31:32,471
I want you to know that I'm trying
to make the right decisions.

263
00:31:32,597 --> 00:31:35,807
Everything I do...

264
00:31:37,114 --> 00:31:39,746
Everything I do is for you and Kiah.

265
00:31:39,872 --> 00:31:42,634
Everything.
- Brian, I don't know...

266
00:31:42,760 --> 00:31:46,720
I'm not sure what you mean, so...

267
00:31:46,846 --> 00:31:49,588
I don't know...
Okay, thank you.

268
00:31:55,385 --> 00:31:57,736
You're right.
Give my daughter a minute.

269
00:31:57,862 --> 00:32:02,001
Okay, but don't scare her.
- I never do that.

270
00:32:02,127 --> 00:32:05,524
You told her how you were handcuffed
was thrown onto the street.

271
00:32:05,650 --> 00:32:10,923
She needs to know how we are treated.
She is almost in the world herself.

272
00:32:12,517 --> 00:32:16,484
Okay, Brian. We're going this
not discuss it again at all.

273
00:32:16,610 --> 00:32:18,477
Yes, ma'am.

274
00:32:21,366 --> 00:32:25,194
Your father is on the phone.
- Is she angry?

275
00:32:26,812 --> 00:32:29,022
She has reason for that.

276
00:32:38,934 --> 00:32:43,519
I occupied the couch. This isn't it
moment to ignore my calls.

277
00:32:43,645 --> 00:32:47,683
I have hostages.
I occupied the couch.

278
00:32:47,809 --> 00:32:51,551
Will you please give me my daughter?
Thank you.

279
00:33:01,574 --> 00:33:03,768
that never works
what if he gets us?

280
00:33:03,894 --> 00:33:06,735
he is distracted
run away when I open the door

281
00:33:14,992 --> 00:33:19,234
Hi, dear. Don't hang up.

282
00:33:22,926 --> 00:33:26,487
I want you to know that I love you.

283
00:33:26,613 --> 00:33:29,338
Are you sorry and will you come pick me up?

284
00:33:29,464 --> 00:33:32,939
Are you going to be rude to Dad?

285
00:33:33,065 --> 00:33:38,110
I always tell you the truth.
And yes, I hurt you.

286
00:33:38,236 --> 00:33:40,074
You shouldn't have promised.

287
00:33:40,200 --> 00:33:43,260
I'm sorry.
- That's not telling the truth.

288
00:33:43,386 --> 00:33:46,752
You hate it when people lie.
- I know, honey.

289
00:33:46,878 --> 00:33:53,642
If people steal from you, you have
sometimes no choice. Then you want it back.

290
00:33:53,768 --> 00:33:56,830
And if I succeeded,
then you get a puppy.

291
00:33:58,969 --> 00:34:03,663
Are you serious?
- Yeah, that's the first thing on my list.

292
00:34:03,789 --> 00:34:07,437
Okay, just call me when you're done.
I love you.

293
00:34:07,563 --> 00:34:09,756
Don't hang up.

294
00:34:11,093 --> 00:34:16,218
What did your father say?
- He has money, so I'm getting a puppy.

295
00:34:24,634 --> 00:34:26,730
Just like your mother.

296
00:34:42,492 --> 00:34:44,543
You look scared.

297
00:34:45,827 --> 00:34:47,537
Are you afraid?

298
00:34:48,256 --> 00:34:49,880
Yes.

299
00:34:54,497 --> 00:34:56,184
I told you...

300
00:34:58,372 --> 00:35:00,293
If I die today...

301
00:35:02,301 --> 00:35:04,191
I will die alone.

302
00:35:19,417 --> 00:35:21,167
Come on, Easley.

303
00:35:47,128 --> 00:35:49,127
Hello, is Bridget back again?

304
00:35:49,253 --> 00:35:52,730
The bank is robbed.
I'm the bank robber. Don't call anymore.

305
00:35:56,120 --> 00:35:57,893
Come on, say.

306
00:36:20,463 --> 00:36:26,032
Kiah, go to your room.
- Why do I have to go to my room?

307
00:36:26,158 --> 00:36:29,227
If I know what I need to know,
then I'll tell you.

308
00:36:29,353 --> 00:36:32,290
Please, honey.
Just go to your room.

309
00:36:34,392 --> 00:36:36,095
Thank you.

310
00:36:42,771 --> 00:36:45,541
Brian? Brian?

311
00:36:51,438 --> 00:36:55,676
Almost the same thing happened to my ex.

312
00:37:00,141 --> 00:37:01,891
I'm scared.

313
00:37:03,990 --> 00:37:06,100
But I sympathize with you.

314
00:37:08,372 --> 00:37:11,442
My son and I...

315
00:37:13,207 --> 00:37:17,589
going to Atlanta for the weekend
to help the homeless.

316
00:37:20,908 --> 00:37:23,161
And they have stories.

317
00:37:25,517 --> 00:37:32,101
People are quick to judge. They don't understand
how you end up in such a situation.

318
00:37:32,227 --> 00:37:35,686
I know the stories.
They fought for our country...

319
00:37:35,812 --> 00:37:39,576
and when they come back they become
not recognized and I think:

320
00:37:39,702 --> 00:37:43,498
"I'm sorry."
And I'm sorry too.

321
00:37:46,405 --> 00:37:48,069
Who is that?

322
00:37:50,311 --> 00:37:52,147
An old friend.

323
00:37:53,748 --> 00:37:55,677
It's your ex.

324
00:37:57,846 --> 00:38:02,447
If so, then you must
I think I'll respond.

325
00:38:03,330 --> 00:38:09,080
Nothing is worse than reaching out
with an ex and not hearing from them.

326
00:38:10,124 --> 00:38:12,451
I can tell you love your family.

327
00:38:12,577 --> 00:38:15,694
My immediate family.
My daughter.

328
00:38:21,870 --> 00:38:26,721
We can say how good you were with us.
- Aren't they going to kill me?

329
00:38:31,553 --> 00:38:33,604
Aren't they going to kill me?

330
00:38:43,933 --> 00:38:49,718
You tell me about your family and ex
because you think I'm an idiot?

331
00:38:50,547 --> 00:38:52,360
Are you trying to make me melt?

332
00:38:52,486 --> 00:38:56,398
Do you think I'm stupid?
- No, not at all.

333
00:38:56,542 --> 00:39:00,236
Because people do that very often.
They think I'm stupid.

334
00:39:00,362 --> 00:39:02,488
I don't know if you tried that.

335
00:39:02,614 --> 00:39:08,231
Buddy, you're not stupid.
-Okay, I'm not stupid.

336
00:39:09,260 --> 00:39:13,760
I'm just scared.
That's it.

337
00:39:18,440 --> 00:39:20,252
I understand.

338
00:39:23,291 --> 00:39:26,767
Just turn off that TV.
This doesn't work.

339
00:39:39,470 --> 00:39:43,101
Did you just turn off the TV?

340
00:39:43,227 --> 00:39:45,687
We need to know exactly what he's doing.

341
00:39:45,813 --> 00:39:50,203
I'm sorry if I'm not precise
what you want from me.

342
00:39:51,025 --> 00:39:55,628
I don't know what you're all doing.
A negotiator must be brought in now.

343
00:40:08,810 --> 00:40:11,290
Bernard.
- How are you?

344
00:40:11,416 --> 00:40:16,312
Riddick arranges the deposition. It has to be done
be free from bombs and accomplices.

345
00:40:16,438 --> 00:40:18,727
There are four SWAT units.

346
00:40:18,853 --> 00:40:21,806
Cobb County and Marietta Police.

347
00:40:21,932 --> 00:40:27,266
The sheriff's team is here.
The dog brigade. Smyrna Police Department.

348
00:40:27,392 --> 00:40:31,682
And the FBI and GBI. Everyone is there.
- You organized a nice party.

349
00:40:34,367 --> 00:40:36,476
How many snipers do we have?

350
00:40:37,358 --> 00:40:43,342
Three units, I think.
But there's a lot going on.

351
00:40:45,285 --> 00:40:49,378
Is that the new sergeant?
- Yes, that's him.

352
00:41:07,499 --> 00:41:10,458
With the WSB Television tip line.
What is your tip?

353
00:41:10,584 --> 00:41:13,676
With Brian Brown-Easley.

354
00:41:13,802 --> 00:41:18,900
I'm running a Wells Fargo bank
rob and have a bomb and hostages.

355
00:41:19,026 --> 00:41:23,907
What are you doing?
- Just wanted to let you know.

356
00:41:24,033 --> 00:41:30,297
You are now the Wells Fargo bank
robbing...

357
00:41:30,423 --> 00:41:33,670
and you call us at WSB?

358
00:41:33,796 --> 00:41:35,849
That's right, ma'am.

359
00:41:35,975 --> 00:41:40,045
What did you say your name was?
- My name is Brian Brown-Easley.

360
00:41:45,062 --> 00:41:48,359
One moment please.

361
00:41:49,093 --> 00:41:52,460
Sit here, close to the camera.

362
00:41:54,369 --> 00:41:57,368
Lisa has the bank robber
from Windy Hill on the line.

363
00:41:57,494 --> 00:41:59,265
Okay, I'm done.

364
00:42:00,883 --> 00:42:02,606
Do you have sound?

365
00:42:03,251 --> 00:42:06,875
Yes, everything is on edge.
The camera is rolling.

366
00:42:07,031 --> 00:42:09,694
Okay, thanks.

367
00:42:09,820 --> 00:42:14,758
How would you like to be addressed?
Brian? Or Mr. Easley?

368
00:42:14,884 --> 00:42:16,780
Brian's fine.

369
00:42:16,906 --> 00:42:20,240
Why are you robbing the bank?

370
00:42:20,366 --> 00:42:23,029
Because I mean nothing to the government.

371
00:42:23,155 --> 00:42:27,568
We would like to find out who you are.
Do you have a BSN number or something similar?

372
00:42:27,694 --> 00:42:31,935
Do you want to steal my money too,
like Veterans Affairs?

373
00:42:32,061 --> 00:42:36,976
No, I'm not trying to steal your money.
This is just so we can assist you.

374
00:42:37,102 --> 00:42:41,820
Ma'am, I have no criminal record.
I don't do this every day.

375
00:42:41,946 --> 00:42:46,613
But you have bombs.
How do you get that?

376
00:42:46,739 --> 00:42:49,597
I can't tell you that, ma'am.

377
00:42:49,723 --> 00:42:54,629
Is it something that affects the entire bank?
can lay flat?

378
00:42:57,211 --> 00:42:59,264
Probably this entire room.

379
00:42:59,390 --> 00:43:03,538
What kind of explosives?
- Semtex.

380
00:43:04,679 --> 00:43:07,475
Carefully.
- You too.

381
00:43:16,976 --> 00:43:22,591
Can we check with Wells Fargo security?
whether we can get camera access?

382
00:43:29,210 --> 00:43:30,999
Major Riddick.

383
00:43:32,048 --> 00:43:34,711
Sergeant, are you ready?

384
00:43:34,837 --> 00:43:38,688
We are ready for the conference.
- Conference starts.

385
00:43:40,485 --> 00:43:44,476
Ma'am, I'm not a thief.
I didn't steal anything from the bank.

386
00:43:44,602 --> 00:43:46,679
I'm a decorated Marine.

387
00:43:46,805 --> 00:43:50,195
Who's on the phone?
- WSB Television.

388
00:43:52,134 --> 00:43:55,101
Why is he talking to a journalist
and not with us?

389
00:43:55,227 --> 00:43:58,093
We had to stall for time
until you showed up.

390
00:43:58,219 --> 00:44:01,648
Two missions in Iraq.
Camp Fox and Taqaddum.

391
00:44:02,773 --> 00:44:06,100
Honorable discharge.
- Good to hear.

392
00:44:06,226 --> 00:44:10,076
Have you made friends?
who are you still in contact with?

393
00:44:10,202 --> 00:44:14,083
Yes, but we are no longer in contact.

394
00:44:14,209 --> 00:44:17,904
I actually have these days
no contact with anyone anymore.

395
00:44:18,030 --> 00:44:21,819
And what's with it
Department of Veterans Affairs?

396
00:44:38,391 --> 00:44:40,163
Okay, thank you.

397
00:44:40,289 --> 00:44:46,405
It looks like this payment
has been used to pay off a debt.

398
00:44:46,531 --> 00:44:51,623
But you're all caught up now.
- I had no guilt whatsoever.

399
00:44:51,749 --> 00:44:56,303
Disability checks are only available
withheld from unpaid bills.

400
00:44:56,429 --> 00:44:59,279
I've been twice already
contacted the helpdesk.

401
00:44:59,405 --> 00:45:03,475
I have the veterans crisis line
and Lincoln Tech.

402
00:45:03,601 --> 00:45:07,835
I went to their office.
But do you know what the problem is?

403
00:45:07,961 --> 00:45:13,014
You don't write anything down. Not until you have something
write it down, you have information.

404
00:45:13,140 --> 00:45:17,264
Please don't raise your voice.
- It's just an idea.

405
00:45:17,390 --> 00:45:19,717
They got your money.

406
00:45:20,546 --> 00:45:22,569
I have two jobs.

407
00:45:23,489 --> 00:45:26,378
Two.
I was sick.

408
00:45:26,504 --> 00:45:31,206
I had to stop, so I'm dependent
of that disability check.

409
00:45:31,332 --> 00:45:35,652
Ma'am, don't touch my money
and then go home.

410
00:45:38,418 --> 00:45:41,117
This is how you push me into the street.

411
00:45:42,713 --> 00:45:47,181
I'm a grown man.
I can't take care of myself.

412
00:45:56,984 --> 00:46:00,891
We have tools
for those in need.

413
00:46:02,092 --> 00:46:05,693
You can call the helpline
or wait in that line.

414
00:46:09,447 --> 00:46:11,769
HOMELESSNESS AND YOU

415
00:46:18,915 --> 00:46:20,610
Thank you.

416
00:46:23,352 --> 00:46:24,984
Next.

417
00:46:47,411 --> 00:46:52,269
They said I still had a debt
and that's a lie.

418
00:46:53,809 --> 00:46:57,393
That must have been very frustrating.

419
00:46:57,519 --> 00:47:00,442
It certainly was.
I'm not a psychopath.

420
00:47:00,793 --> 00:47:04,449
I know what I do and don't do.
- I understand you.

421
00:47:10,666 --> 00:47:13,267
I understand you, Brian.
- Is that so?

422
00:47:15,409 --> 00:47:18,368
Which TV channel is this again?
- WSB. What do you mean?

423
00:47:18,494 --> 00:47:21,509
Are we live on television now?

424
00:47:24,984 --> 00:47:29,929
That probably means no.
- We don't want to abuse you.

425
00:47:30,055 --> 00:47:34,179
So we're going to wait...
- The world needs to see what's happening.

426
00:47:34,305 --> 00:47:39,652
Can you do that for me?
Please?

427
00:47:40,188 --> 00:47:42,484
Major Riddick, can we broadcast live?

428
00:47:43,695 --> 00:47:46,187
Set the TV to WSB.

429
00:47:47,470 --> 00:47:52,727
We're trying to get you out of there.
Don't do anything and wait until we get there.

430
00:47:54,252 --> 00:47:58,180
Our priority
is the life of the hostages.

431
00:47:58,306 --> 00:48:02,376
We will try with united forces
to free the hostages.

432
00:48:06,355 --> 00:48:10,830
I see a cop on TV, but the man
what it is about is nowhere to be seen.

433
00:48:10,956 --> 00:48:12,580
Does that make sense?

434
00:48:12,706 --> 00:48:15,087
Do you have children?
- You know that.

435
00:48:15,213 --> 00:48:18,306
You know why you called us.

436
00:48:19,963 --> 00:48:21,751
Why then?

437
00:48:21,877 --> 00:48:27,821
We are going to your and our children
don't show...

438
00:48:27,947 --> 00:48:31,775
how to blow up the couch.

439
00:48:39,050 --> 00:48:41,331
What does it look like there?

440
00:48:44,963 --> 00:48:47,595
Are there many people waiting for me?

441
00:49:10,137 --> 00:49:12,191
Cassandra Easley?
- Yes.

442
00:49:12,317 --> 00:49:15,958
I'm Agent Jackman of the FBI.
What is your current address?

443
00:49:23,734 --> 00:49:27,093
Do you have any other family?
that we can call?

444
00:49:27,687 --> 00:49:30,811
My brother.
But we don't speak to each other.

445
00:49:30,937 --> 00:49:32,679
Nothing.

446
00:49:33,366 --> 00:49:35,285
Hello everyone.

447
00:49:35,411 --> 00:49:37,444
Riddick, right?
- Beats. Nice to meet you.

448
00:49:37,570 --> 00:49:39,398
Do you have everything you need?

449
00:49:39,524 --> 00:49:43,944
Snipers are in position.
No signs of accomplices.

450
00:49:44,070 --> 00:49:46,483
With Bernard here we can get started.

451
00:49:46,609 --> 00:49:50,475
That's great.
Atlanta is watching you.

452
00:49:50,601 --> 00:49:52,288
No rush.

453
00:49:53,561 --> 00:49:57,778
We'll give him five minutes.
Let him calm down a bit.

454
00:50:02,841 --> 00:50:05,059
Can I ask you something?

455
00:50:05,606 --> 00:50:07,293
Naturally.

456
00:50:10,069 --> 00:50:12,194
Do you find life difficult?

457
00:50:15,642 --> 00:50:18,306
It's hard for everyone,
I know that.

458
00:50:19,681 --> 00:50:22,423
But is it really hard, like...

459
00:50:23,938 --> 00:50:27,141
It seems like everywhere I go...

460
00:50:32,096 --> 00:50:35,282
My own brother wants me killed.

461
00:50:37,653 --> 00:50:39,917
How did he...

462
00:50:41,345 --> 00:50:43,876
I don't know.
I heard...

463
00:50:44,462 --> 00:50:48,101
I heard he got 20,000
for my head.

464
00:50:48,227 --> 00:50:51,922
Who said that?
- You hear that on the street.

465
00:50:56,259 --> 00:51:00,312
He's a member of some gang or something.

466
00:51:00,438 --> 00:51:05,104
I don't mess with him
but those are really crazy guys.

467
00:51:05,969 --> 00:51:10,492
Four attempts last year
to kidnapping. Four pieces.

468
00:51:10,618 --> 00:51:12,666
he's crazy
today we die

469
00:51:13,391 --> 00:51:15,318
Are you sure?

470
00:51:16,016 --> 00:51:19,119
Am I sure?
- This has got to stop.

471
00:51:25,078 --> 00:51:26,804
You know what?

472
00:51:28,251 --> 00:51:30,672
I don't need a translator.

473
00:51:31,524 --> 00:51:34,422
I have to appear on TV.
Can you send someone?

474
00:51:34,548 --> 00:51:38,086
We have reporters there.

475
00:51:38,212 --> 00:51:40,618
We can meet him at a window.

476
00:51:40,744 --> 00:51:43,907
We have people there,
but how are we going to do it?

477
00:51:44,033 --> 00:51:45,892
Near a window or something?

478
00:51:49,248 --> 00:51:53,559
No, I'm not going to stand near a window.
I don't want to get shot.

479
00:51:53,685 --> 00:51:56,159
To the side.

480
00:51:57,489 --> 00:52:01,958
Stay away from that couch.
And no phone calls.

481
00:52:02,084 --> 00:52:04,159
You are endangering lives.

482
00:52:04,419 --> 00:52:07,731
That reporter...
- You have been warned.

483
00:52:10,269 --> 00:52:12,439
The situation is very volatile.

484
00:52:12,565 --> 00:52:16,178
Don't you have a telephoto lens?
with which you can see me?

485
00:52:16,304 --> 00:52:18,890
Do we have a telephoto lens?
- Let me just ask.

486
00:52:19,016 --> 00:52:23,554
That is now being sorted out.
That's a good idea.

487
00:52:25,727 --> 00:52:29,828
Major. We don't even have it yet
spoken and you let them film him?

488
00:52:29,954 --> 00:52:31,976
What is all this?

489
00:52:32,102 --> 00:52:35,609
What's what?
You are very emotional.

490
00:52:37,133 --> 00:52:41,749
Sir, my professional opinion.
This is bullshit.

491
00:52:41,875 --> 00:52:45,829
I would like a direct line
so an expert can talk to him.

492
00:52:50,386 --> 00:52:52,346
Just press redial.

493
00:52:54,566 --> 00:52:56,226
I'm back.

494
00:52:56,352 --> 00:53:00,273
If the suspect comes outside, he is allowed
do not leave the sidewalk. Clearly?

495
00:53:00,399 --> 00:53:04,055
When the suspect comes outside,
he is not allowed to leave the sidewalk.

496
00:53:04,854 --> 00:53:06,851
Can you send someone here?

497
00:53:10,622 --> 00:53:14,527
Ma'am, I'm not going there.

498
00:53:14,653 --> 00:53:16,692
I don't want to get shot.

499
00:53:17,332 --> 00:53:22,433
I hear him talking in the background.
He's still working on the TV, right?

500
00:53:41,549 --> 00:53:43,884
Brian, calm down for a moment.

501
00:53:45,064 --> 00:53:47,829
I have to be on TV.

502
00:53:58,604 --> 00:54:03,517
We need some time
for the right equipment.

503
00:54:03,643 --> 00:54:05,657
But it's coming.

504
00:54:05,783 --> 00:54:11,039
You're lying.
I hear it in your voice.

505
00:54:11,165 --> 00:54:16,298
You know what, we're going to finish this.
- No, don't.

506
00:54:16,657 --> 00:54:18,494
Guard. My...

507
00:54:19,258 --> 00:54:23,738
Waiting and waiting.
That's all I heard.

508
00:54:23,864 --> 00:54:30,188
To wait. What should I do?
to get your attention?

509
00:54:30,324 --> 00:54:33,783
Right now, ma'am.

510
00:54:33,909 --> 00:54:36,986
Calm down.

511
00:54:37,112 --> 00:54:40,509
Should I do this?
- No. We're going...

512
00:54:40,635 --> 00:54:44,431
We will ensure that...
- Should I do this?

513
00:54:45,119 --> 00:54:47,258
Is this what you need?

514
00:54:47,384 --> 00:54:51,172
Is that the only way I can motivate you?
to give me what I want?

515
00:54:51,298 --> 00:54:53,397
There are hostages here.

516
00:54:54,258 --> 00:54:58,050
And they are afraid for their lives.

517
00:54:58,176 --> 00:55:02,706
I want a phone call.
- You have my full attention.

518
00:55:02,832 --> 00:55:05,653
I don't need your full attention.

519
00:55:05,779 --> 00:55:10,430
I want the attention of Veterans Affairs.
Not your attention.

520
00:55:13,200 --> 00:55:16,894
Yes, we're ready.
- Okay, let's go for it.

521
00:55:20,307 --> 00:55:24,798
Can I have that phone call now?
Should I blow that bitch up?

522
00:55:24,924 --> 00:55:30,837
I just heard that the negotiator
you now want to call on this line.

523
00:55:30,963 --> 00:55:36,063
Aren't you lying?
The negotiator is on the phone?

524
00:55:36,189 --> 00:55:38,765
Because we can't
keep going back and forth.

525
00:55:38,891 --> 00:55:44,477
No. So go talk to him.
And then you call me back.

526
00:55:52,264 --> 00:55:55,404
Okay, that's a good start.

527
00:55:58,474 --> 00:56:00,324
Just connect him.

528
00:56:00,450 --> 00:56:02,871
Yes. she does now.

529
00:56:05,176 --> 00:56:07,067
I'm sorry.

530
00:56:16,406 --> 00:56:20,115
What are we going to report?
- Everything.

531
00:56:20,241 --> 00:56:25,092
We're going live
in five, four, three, two...

532
00:56:25,863 --> 00:56:29,215
There is a hostage situation
at a Wells Fargo...

533
00:56:29,341 --> 00:56:33,377
with reporting
of our helicopter and our ground team.

534
00:56:33,503 --> 00:56:38,095
The suspect has made contact
with our producer Lisa Larson.

535
00:56:38,221 --> 00:56:42,736
This is Channel 2 Action News.
We start with Keith James in Marietta.

536
00:56:43,811 --> 00:56:46,466
Here is a very volatile situation.

537
00:56:46,592 --> 00:56:53,998
A man has locked himself in with a bomb
and a story that needs to be heard.

538
00:56:54,822 --> 00:56:59,072
The police no longer call this a robbery,
just a hostage situation.

539
00:56:59,198 --> 00:57:03,221
Fifteen minutes ago is the SWAT team
from the sheriff arrived.

540
00:57:03,971 --> 00:57:08,837
Thanks, Keith, Now on to
Mark Cavanaugh, on the other side.

541
00:57:08,963 --> 00:57:12,119
What can you do to us?
tell us about the suspect?

542
00:57:13,814 --> 00:57:17,110
The area here is completely closed off.

543
00:57:17,236 --> 00:57:21,189
And I am assured
that citizens are not in danger.

544
00:57:21,315 --> 00:57:24,830
The suspect told us
that he's a Marine...

545
00:57:24,956 --> 00:57:32,534
and official sources confirm that he
Gunner Corporal Brian Brown-Easley is.

546
00:57:33,268 --> 00:57:34,956
Dad.

547
00:57:39,243 --> 00:57:43,255
...which our Lisa Larson had
with the former Marine.

548
00:57:49,861 --> 00:57:55,532
He is calm and collected
and came across as caring.

549
00:58:23,119 --> 00:58:26,088
Gandalf?
- No.

550
00:58:26,214 --> 00:58:29,399
Gimli?
- Last chance.

551
00:58:29,525 --> 00:58:33,424
Okay, Gollum.
- Does she look like a Gollum yet?

552
00:58:46,255 --> 00:58:48,567
Hello, am I speaking to Mr. Easley?

553
00:58:49,017 --> 00:58:51,219
Who am I speaking to?

554
00:58:51,345 --> 00:58:55,922
Eli Bernard, chief negotiator
from the Marietta Police Department.

555
00:58:56,048 --> 00:59:00,203
Head? Well well, they have
sent the big boy.

556
00:59:00,329 --> 00:59:02,953
I'm actually just a sergeant.

557
00:59:03,079 --> 00:59:05,554
I'm happy to talk to you.

558
00:59:05,680 --> 00:59:08,554
Why happy?
- I like to help people.

559
00:59:08,680 --> 00:59:11,202
I think you could use some help.

560
00:59:11,328 --> 00:59:14,221
Yes, you're the boss.
Everything okay then.

561
00:59:14,347 --> 00:59:17,383
People recognize the truth.
- That's right.

562
00:59:17,948 --> 00:59:21,487
My mother said give me a liar
and I will give you a thief.

563
00:59:21,613 --> 00:59:23,785
Mine said the same thing.

564
00:59:23,911 --> 00:59:28,195
Your mother sounds smart.
- Yes, she certainly was.

565
00:59:29,621 --> 00:59:33,979
Oh, I'm sorry.
- It's okay. We're all going to die.

566
00:59:34,105 --> 00:59:37,252
Beats. What can I do for you?

567
00:59:37,378 --> 00:59:40,534
Can I call you Brian?
- Yes, of course.

568
00:59:41,518 --> 00:59:47,251
I know you know why I'm here.
I just want my money back.

569
00:59:47,377 --> 00:59:49,892
From Veterans Affairs, right?
- Beats.

570
00:59:50,018 --> 00:59:55,564
I had some problems with them too.
It's difficult when they don't feel like it.

571
00:59:56,979 --> 01:00:00,884
Which department were you in?
- The Marines.

572
01:00:01,010 --> 01:00:03,158
Always faithful, sir.

573
01:00:03,838 --> 01:00:09,024
Where did you train?
- The west coast. MCRD, San Diego.

574
01:00:09,150 --> 01:00:13,956
So you're one of those Hollywood guys
with veneers in your mouth.

575
01:00:14,082 --> 01:00:16,443
Shooting gumballs.

576
01:00:17,917 --> 01:00:20,386
I'm from Saint Louis, Missouri.

577
01:00:20,917 --> 01:00:24,565
But hey, I'm a Hollywood Marine.

578
01:00:25,167 --> 01:00:30,104
How do we get this to Veterans Affairs
instead of the bank employees?

579
01:00:32,430 --> 01:00:37,148
Tell Veterans Affairs for me
to give the money. That's it.

580
01:00:37,984 --> 01:00:40,725
Is there anything else?
what can I help with?

581
01:00:44,616 --> 01:00:50,936
I would like to find the words
to tell my ex and daughter...

582
01:00:52,495 --> 01:00:54,526
that I'm going to die.

583
01:00:55,905 --> 01:01:01,309
With all due respect, I have to take care of it
that you'll get out of here alive.

584
01:01:01,435 --> 01:01:06,152
I get that, but we both know
that they are going to kill me.

585
01:01:06,278 --> 01:01:08,785
We both know I'm dying here.

586
01:01:09,434 --> 01:01:13,324
There are out there for me
just bullets.

587
01:01:14,121 --> 01:01:18,636
But at least everyone is going to know
how Veterans Affairs works.

588
01:01:19,255 --> 01:01:21,333
Everyone will see it.

589
01:01:23,161 --> 01:01:28,497
You said you have an ex-wife.
Me, too. Very painful.

590
01:01:29,387 --> 01:01:32,536
Is there anyone else I can call?
- A woman?

591
01:01:34,608 --> 01:01:37,451
For me there was only one
and I married him.

592
01:01:37,577 --> 01:01:39,436
Well done.

593
01:01:41,559 --> 01:01:43,371
She's beautiful.

594
01:01:44,394 --> 01:01:47,870
I've been thinking about her...

595
01:01:49,604 --> 01:01:52,182
when I decided to do...

596
01:01:53,619 --> 01:01:57,329
what I'm doing now.
- When was that?

597
01:02:06,987 --> 01:02:11,041
Stop it.

598
01:02:11,830 --> 01:02:15,384
I don't want...
I'm not leaving until I...

599
01:02:17,298 --> 01:02:19,687
I want my money.
- Take a deep breath.

600
01:02:19,813 --> 01:02:21,953
Where's my money?

601
01:02:28,579 --> 01:02:30,829
And before all their eyes...

602
01:02:33,813 --> 01:02:36,695
I tried to do it
as I had learned.

603
01:02:39,660 --> 01:02:42,402
They took everything from me.

604
01:02:43,761 --> 01:02:45,681
Everything.

605
01:02:47,067 --> 01:02:49,184
I have to apologize.

606
01:02:49,934 --> 01:02:51,668
For what?

607
01:02:52,598 --> 01:02:57,512
That someone else, a fellow Marine,
had to go through all this.

608
01:02:57,638 --> 01:02:59,648
How much money do they owe you?

609
01:03:00,755 --> 01:03:03,906
$892.34.

610
01:03:06,723 --> 01:03:09,860
Is that all?
- Yes.

611
01:03:12,082 --> 01:03:15,621
Your honor is worth more than $892.

612
01:03:16,722 --> 01:03:19,421
You are worth more than $892.

613
01:03:19,964 --> 01:03:21,932
I'm worth nothing.

614
01:03:29,459 --> 01:03:31,318
I am nothing.

615
01:03:34,095 --> 01:03:36,470
Tonight I'm going to die...

616
01:03:38,266 --> 01:03:41,015
and no one cares why.

617
01:03:41,141 --> 01:03:45,653
CNT is ready. We'll take you inside
so everyone can hear you.

618
01:03:52,531 --> 01:03:56,022
This is how we're going to do it.
Like buddies among each other.

619
01:03:56,148 --> 01:04:01,543
I'm going to call your ex and your daughter and tell them
tell her that we will find a solution.

620
01:04:01,669 --> 01:04:05,059
And then I'll call you back.
Is that okay?

621
01:04:07,509 --> 01:04:10,184
And then you have to do me a favor.

622
01:04:10,579 --> 01:04:13,391
You gotta let one of those ladies go.

623
01:04:13,993 --> 01:04:15,946
Will that work?

624
01:04:17,735 --> 01:04:19,508
Are you still there?

625
01:04:20,813 --> 01:04:23,696
And what about that money?

626
01:04:23,874 --> 01:04:26,968
As a Marine and my father
I swear to you...

627
01:04:27,094 --> 01:04:30,967
that if you let one of them go,
we will find a solution for that.

628
01:04:31,093 --> 01:04:33,801
They come in and demolish my skull.

629
01:04:33,927 --> 01:04:36,942
No one comes in
to demolish your skull.

630
01:04:37,068 --> 01:04:41,387
No. I swear to you.
- You have no power over them.

631
01:04:41,513 --> 01:04:44,559
Don't make me this.
Don't underestimate me.

632
01:04:44,989 --> 01:04:46,637
Not me.

633
01:04:50,305 --> 01:04:54,345
I'm calling your family
and then I'll call you back.

634
01:05:04,080 --> 01:05:09,153
Never have the nerve to touch me again
to interrupt when I'm in a conversation.

635
01:05:10,960 --> 01:05:12,787
Give me his ex's number.

636
01:05:12,913 --> 01:05:17,592
Someone has occupied a Wells Fargo bank
and threatens to blow it up.

637
01:05:17,718 --> 01:05:22,233
It seems he
carries explosives...

638
01:05:26,174 --> 01:05:29,595
Hello Ms. Easley. I'm a sergeant
Bernard from the police...</i>

639
01:05:29,721 --> 01:05:35,088
Is he dead?
- No, ma'am. He's still very much alive.

640
01:05:37,119 --> 01:05:39,266
Do you have Face Time?

641
01:05:39,400 --> 01:05:41,688
Yes.
- I'd like you to see me.

642
01:05:41,814 --> 01:05:44,735
Yes, just a moment.

643
01:05:46,056 --> 01:05:49,196
That's great.
I press that button...

644
01:05:50,451 --> 01:05:53,318
in now.

645
01:05:54,708 --> 01:05:58,355
I don't feel that way
on all that new technology...

646
01:05:58,481 --> 01:06:00,637
but it's nice to see you.

647
01:06:01,838 --> 01:06:08,025
I do this every day
and I immediately recognize a good person.

648
01:06:08,151 --> 01:06:10,985
Your husband is a good man.

649
01:06:11,111 --> 01:06:15,102
Yes, I know.
He wouldn't hurt a fly.

650
01:06:15,228 --> 01:06:19,817
He has his moods,
but nothing like this.

651
01:06:19,943 --> 01:06:21,873
Has he ever been violent?

652
01:06:21,999 --> 01:06:25,638
Violent? No.
He loves that child dearly.

653
01:06:25,764 --> 01:06:30,497
That's good to hear.
Can I help you with anything?

654
01:06:30,623 --> 01:06:36,381
Yes. Why is the FBI on its way to
my house? I didn't do anything wrong.

655
01:06:36,507 --> 01:06:39,249
Sorry, ma'am.
That is standard procedure.

656
01:06:39,375 --> 01:06:44,069
This is my number. If they do something
do wrong, please call me.

657
01:06:44,195 --> 01:06:46,788
Does that sound good?
- Yes.

658
01:06:47,685 --> 01:06:50,551
Is there anything I can say to Brian?

659
01:06:52,329 --> 01:06:54,032
Tell him I...

660
01:06:54,158 --> 01:06:58,400
Tell him Kiah says:
Don't do stupid things.

661
01:06:59,943 --> 01:07:03,700
Okay, ma'am.
I will pass that on.

662
01:07:04,873 --> 01:07:08,763
Thank you.
- Don't mention it.

663
01:07:23,095 --> 01:07:26,968
According to Wells Fargo
the cameras will turn on soon.

664
01:07:29,301 --> 01:07:33,051
The suspect is allowed to enter the premises
Don't leave with the bomb.

665
01:07:38,108 --> 01:07:41,927
Hi Brian. I have
talked to your ex-wife.

666
01:07:42,053 --> 01:07:44,431
Actually per video, but...
- Nice.

667
01:07:44,557 --> 01:07:46,352
She is a beautiful lady.

668
01:07:46,478 --> 01:07:49,871
Are they doing well?
- Totally fine.

669
01:07:49,997 --> 01:07:52,542
I told her she can call me anytime.

670
01:07:52,668 --> 01:07:54,745
Have you also called Veterans Affairs?

671
01:07:54,871 --> 01:07:57,080
I think that will take a while.

672
01:07:57,206 --> 01:08:02,870
But I did what I said
so why not let one of them go?

673
01:08:02,996 --> 01:08:06,431
They can both leave if I do
have the money. That was clear.

674
01:08:06,557 --> 01:08:11,516
You promised, Marine.
- Don't. I didn't answer.

675
01:08:11,642 --> 01:08:13,962
You're right about that.

676
01:08:15,048 --> 01:08:17,734
I just care about you, Brian.

677
01:08:17,860 --> 01:08:21,115
As much as anything
those two ladies have to go through.

678
01:08:21,241 --> 01:08:26,076
You are good at your job.
But just call Veterans Affairs.

679
01:08:27,378 --> 01:08:31,511
You are from 10% to 50%
gone on disability, huh?

680
01:08:34,360 --> 01:08:36,437
How do you know?

681
01:08:36,563 --> 01:08:41,563
They sent me your file.
You were injured in Iraqi Freedom.

682
01:08:42,354 --> 01:08:44,041
That is also correct.

683
01:08:44,167 --> 01:08:46,705
It sucks to get hit.

684
01:08:48,502 --> 01:08:52,072
You got shot, right?
- No, I got hurt.

685
01:08:53,733 --> 01:08:57,675
I do.
So we are the same.

686
01:08:58,334 --> 01:09:00,132
You've been through worse.

687
01:09:00,258 --> 01:09:03,590
You just have to persevere.
I'm here to help you.

688
01:09:03,716 --> 01:09:07,458
You should actually have this conversation
with Veterans Affairs.

689
01:09:07,584 --> 01:09:12,989
Instead of editing me, you should
call them and they have to call me.

690
01:09:13,115 --> 01:09:17,285
Because you know why?
You promised.

691
01:09:17,411 --> 01:09:21,222
So if it's not about that,
then we don't have to talk anymore.

692
01:09:21,348 --> 01:09:25,331
Come on, Brian.
We know better.

693
01:09:25,457 --> 01:09:28,276
This can be solved.
This is human error.

694
01:09:28,402 --> 01:09:32,250
I'm dying because of that human error.
Just think about that for a moment.

695
01:09:39,442 --> 01:09:41,082
Cunt.

696
01:09:49,070 --> 01:09:50,944
I'm here, baby.

697
01:09:53,285 --> 01:09:55,288
Do not record.
- It's Brian.

698
01:09:55,414 --> 01:09:58,657
That will come later.
But not right now.

699
01:09:58,783 --> 01:10:00,478
Wait a minute, honey.

700
01:10:06,780 --> 01:10:08,428
Come here.

701
01:10:14,920 --> 01:10:18,607
I understand he's from here,
but that has not been confirmed.

702
01:10:27,532 --> 01:10:29,875
Hello, this is Cassandra Deets...

703
01:10:38,213 --> 01:10:40,109
Hello, Brian. Don't hang up.

704
01:10:40,235 --> 01:10:44,555
You didn't let those ladies go,
but at least let me talk to them.

705
01:10:47,427 --> 01:10:49,122
Just a moment.

706
01:11:01,504 --> 01:11:03,840
The negotiator wants to talk.

707
01:11:14,105 --> 01:11:17,066
Who am I speaking to?
-Estel Valerie.

708
01:11:17,230 --> 01:11:21,193
With Sergeant Bernard.
Are you guys doing well?

709
01:11:22,605 --> 01:11:24,464
No, it's not going well.

710
01:11:25,682 --> 01:11:27,494
What are you doing?

711
01:11:27,589 --> 01:11:31,298
We do everything we can
to get you out of there safely.

712
01:11:31,424 --> 01:11:34,680
How long does it take
to transfer an amount?

713
01:11:34,806 --> 01:11:37,516
Try to stay calm.

714
01:11:39,405 --> 01:11:41,335
I am completely calm.

715
01:11:43,580 --> 01:11:45,572
We do our best.

716
01:11:46,337 --> 01:11:49,016
Please try a little harder.

717
01:11:52,774 --> 01:11:56,531
With the WSB Television tip line.
What is your tip?

718
01:12:01,456 --> 01:12:04,235
Naturally. What is your address?

719
01:12:05,549 --> 01:12:07,696
The latest feed is now online.

720
01:12:10,150 --> 01:12:12,267
Can I have Brian again?

721
01:12:20,234 --> 01:12:25,136
I get out of the car and to the van.
Can I bring you something?

722
01:12:27,265 --> 01:12:29,218
Cigarettes?

723
01:12:30,015 --> 01:12:33,021
That will work.
Which one do you want?

724
01:12:33,147 --> 01:12:35,653
Newport Longs.

725
01:12:35,779 --> 01:12:39,668
If I have those cigarettes,
someone has to leave them at the door.

726
01:12:39,794 --> 01:12:43,238
How would you have thought that?
- Can't you do it?

727
01:12:47,340 --> 01:12:50,697
Give me a minute to buy them
and then I'll see you there.

728
01:12:54,011 --> 01:12:57,151
What nonsense.
I don't go anywhere near that.

729
01:12:58,893 --> 01:13:02,495
You know what?
They're not going to arrange that.

730
01:13:03,180 --> 01:13:08,383
I'll do it.
I'll transfer that money to you.

731
01:13:08,636 --> 01:13:12,307
That was not the intention.
So no, thank you.

732
01:13:14,540 --> 01:13:16,282
Money is money.

733
01:13:17,775 --> 01:13:20,539
Who cares?
- When it came to the money...

734
01:13:20,665 --> 01:13:24,328
I should have let you do that right away.
So that's not the point.

735
01:13:24,454 --> 01:13:27,238
Do you think Veterans Affairs
make their own money?

736
01:13:27,696 --> 01:13:29,516
We are the bank.

737
01:13:30,305 --> 01:13:32,391
We'll get it back.

738
01:13:33,563 --> 01:13:36,352
No. I want their money.

739
01:13:40,436 --> 01:13:42,381
Do you want to die so badly?

740
01:13:46,887 --> 01:13:50,458
How often do I have to give my son
Still hiding from the news?

741
01:13:53,098 --> 01:13:55,293
I'll tell you something.

742
01:13:56,012 --> 01:14:00,324
When he asks me: What have you done?
to not let him die?

743
01:14:03,760 --> 01:14:05,861
Then I look into his eyes...

744
01:14:08,173 --> 01:14:10,641
and I know I tried.

745
01:14:18,664 --> 01:14:20,437
Please.

746
01:14:21,015 --> 01:14:27,086
Let me deposit that money into your account...

747
01:14:27,212 --> 01:14:29,485
and then we can go home.

748
01:14:33,219 --> 01:14:37,883
You can tell your wife
or give it to your daughter.

749
01:14:40,894 --> 01:14:45,021
I don't care,
but I don't want you to die.

750
01:14:46,542 --> 01:14:48,221
Good?

751
01:14:51,166 --> 01:14:54,479
I don't want you to die.

752
01:14:57,072 --> 01:14:58,766
Not today.

753
01:15:07,300 --> 01:15:09,966
I'll take care of this, okay?

754
01:15:13,253 --> 01:15:15,049
I think I...

755
01:15:16,628 --> 01:15:20,150
If I leave something behind,
I should call Kiah, huh?

756
01:15:20,276 --> 01:15:25,001
Do you need calling credit?
Okay, I'll handle that.

757
01:15:25,127 --> 01:15:27,695
Then I need the number.

758
01:15:36,008 --> 01:15:38,413
Estel might do crazy things.

759
01:15:38,539 --> 01:15:42,178
I think they've got it all
will take into his own hands.

760
01:15:42,304 --> 01:15:44,397
Then we have a problem.

761
01:15:45,304 --> 01:15:47,732
We still have her on the phone, right?

762
01:15:47,858 --> 01:15:49,857
What's the problem?

763
01:15:49,983 --> 01:15:54,208
If he finds out
that she transferred the money...

764
01:15:54,334 --> 01:15:57,700
then he might just go on tilt.
We don't know that.

765
01:15:57,826 --> 01:16:00,356
He doesn't even know it himself.

766
01:16:00,482 --> 01:16:02,598
Someone has to stop her.

767
01:16:02,724 --> 01:16:06,519
We need all of them
sever lines of communication.

768
01:16:06,645 --> 01:16:10,081
Cut off all communication,
except the phone.

769
01:16:10,207 --> 01:16:11,894
Let's go.

770
01:16:23,307 --> 01:16:26,539
I have the calling credit,
but your bank account...

771
01:16:29,155 --> 01:16:30,792
gives an error message.

772
01:16:32,944 --> 01:16:37,255
Why would they do that?
Does it just not work?

773
01:16:37,381 --> 01:16:39,287
Please try again.

774
01:16:44,335 --> 01:16:47,479
Why did you...
- Check your phone. You're on CNN.

775
01:16:49,247 --> 01:16:52,773
Am I on CNN?

776
01:16:53,317 --> 01:16:56,034
Your story is listened to.

777
01:16:56,160 --> 01:16:59,769
Facebook and Twitter
are full of photos of you.

778
01:17:00,974 --> 01:17:04,190
And what do they say?

779
01:17:04,316 --> 01:17:06,604
They know you are angry.

780
01:17:07,370 --> 01:17:09,862
Most people know what's behind it.

781
01:17:10,534 --> 01:17:14,151
It's no secret that Veterans Affairs
makes a mess of it.

782
01:17:14,970 --> 01:17:17,446
You've got them by the balls.

783
01:17:18,270 --> 01:17:20,034
Do you understand me?

784
01:17:20,160 --> 01:17:26,014
So everything you say and do,
it matters.

785
01:17:31,927 --> 01:17:34,122
I don't know if that is the case.

786
01:17:35,450 --> 01:17:38,590
It matters.
You matter.

787
01:17:40,207 --> 01:17:43,167
Make sure you get out of here well.

788
01:17:44,042 --> 01:17:46,831
Thanks for the call, Hollywood.

789
01:18:15,341 --> 01:18:17,536
One of you can go.

790
01:18:24,668 --> 01:18:28,995
But it says here that he was still at fault.
- Yet that's not right.

791
01:18:29,121 --> 01:18:33,395
What does that mean?
- If a student no longer comes...

792
01:18:33,521 --> 01:18:35,818
the school says they are at fault.

793
01:18:35,944 --> 01:18:38,864
What does that mean?
- That we have to take their money.

794
01:18:38,990 --> 01:18:42,247
Pension, disability,
whatever we can get our hands on.

795
01:18:42,958 --> 01:18:47,600
The funny thing is, it wasn't Brian.
- They're completely wrong.

796
01:18:48,239 --> 01:18:51,512
Why does Veterans Affairs
this has not been corrected?

797
01:18:53,160 --> 01:18:55,699
A pack of Newport Longs.

798
01:18:58,699 --> 01:19:00,425
$6.50.

799
01:19:01,925 --> 01:19:04,112
Do you also have matches?

800
01:19:06,932 --> 01:19:12,321
Listen everyone. A hostage
is released. We traded.

801
01:19:12,447 --> 01:19:14,135
Do you have a fire?

802
01:19:15,270 --> 01:19:18,925
Do you have matches?
I know you have a fire.

803
01:19:19,051 --> 01:19:21,433
Does anyone have a fire?

804
01:19:22,066 --> 01:19:25,847
Why don't you give him a soldering torch?

805
01:19:26,377 --> 01:19:30,978
His bomb is connected to a detonator.
It's not a stick of dynamite.

806
01:19:32,517 --> 01:19:35,949
Get ready
for the hostage's release.

807
01:19:36,075 --> 01:19:39,207
32-01. Get ready for the exchange.

808
01:19:39,333 --> 01:19:41,075
Hey, guys.

809
01:19:41,916 --> 01:19:43,595
Our mistake.

810
01:20:08,163 --> 01:20:11,365
Ladies, we're short on time.
You have to decide.

811
01:20:11,491 --> 01:20:15,190
You can't blame us for that.
- I know.

812
01:20:17,139 --> 01:20:19,794
Rosa, you go.

813
01:20:19,920 --> 01:20:21,599
No.

814
01:20:22,677 --> 01:20:25,067
I can't leave you here.

815
01:20:27,624 --> 01:20:29,959
You have to decide.

816
01:20:30,764 --> 01:20:34,911
I think it's for the best
to keep a senior manager here.

817
01:20:35,037 --> 01:20:39,502
Just in case they're going to try
to shoot me.

818
01:20:46,982 --> 01:20:51,465
When the cigarettes are at the door,
let's get all three.

819
01:20:51,591 --> 01:20:55,183
Estel, you have to go to the door
open and keep open.

820
01:20:55,309 --> 01:21:00,886
Rosa, you have to get the cigarettes,
hand it over and then leave.

821
01:21:01,012 --> 01:21:04,035
And then you close the door behind her.

822
01:21:06,035 --> 01:21:07,745
Is that clear?

823
01:21:12,574 --> 01:21:14,230
That's great.

824
01:21:16,221 --> 01:21:19,039
Are you warm?
- Not really.

825
01:21:19,308 --> 01:21:24,542
Not?
I think I'm overheating.

826
01:22:05,426 --> 01:22:07,083
Come.

827
01:22:08,434 --> 01:22:10,480
Come on, let's go.

828
01:22:12,055 --> 01:22:13,766
We have to get out of here.

829
01:22:17,602 --> 01:22:19,633
We have to go.

830
01:22:23,719 --> 01:22:25,566
You don't mean this.

831
01:22:43,439 --> 01:22:47,752
Dad?
- Hi, honey.

832
01:22:50,371 --> 01:22:53,949
Just wanted to let you know
that everything will be fine.

833
01:22:55,906 --> 01:22:57,710
No matter what happens.

834
01:23:00,249 --> 01:23:02,522
And you'll be fine too.

835
01:23:03,699 --> 01:23:05,753
My baby will be fine.

836
01:23:06,550 --> 01:23:08,238
Real?

837
01:23:08,675 --> 01:23:11,175
Why wouldn't that be the case?

838
01:23:13,825 --> 01:23:17,840
You don't understand.
You are the most brilliant person I know.

839
01:23:18,770 --> 01:23:21,487
But mommy says you're in trouble.

840
01:23:21,613 --> 01:23:23,605
Just tell mom...

841
01:23:29,277 --> 01:23:32,112
Just tell mommy
that everything will be fine.

842
01:23:32,238 --> 01:23:34,363
Do you know what we're going to do?

843
01:23:36,368 --> 01:23:38,680
Can you pray with Dad?

844
01:23:46,553 --> 01:23:49,903
When he comes back, he'll shoot me.

845
01:23:50,499 --> 01:23:53,866
If he had a gun,
we would have seen that.

846
01:23:59,418 --> 01:24:01,745
Rosa, come on now.
- I can't.

847
01:24:01,871 --> 01:24:05,612
You should be released.
Come on, bitch.

848
01:24:05,738 --> 01:24:07,761
I can't move.

849
01:24:12,784 --> 01:24:16,842
Why does SWAT take so long?
- We'll hear when they're ready.

850
01:24:32,311 --> 01:24:34,217
Those who reside...

851
01:24:37,764 --> 01:24:40,357
in the shelter of the Most High...

852
01:24:42,201 --> 01:24:44,001
will rest...

853
01:24:49,556 --> 01:24:51,290
will rest.

854
01:24:59,335 --> 01:25:03,405
Dad, breathe.
- Okay, honey.

855
01:25:13,633 --> 01:25:15,914
I say to the Lord...

856
01:25:18,912 --> 01:25:21,334
He is my refuge...

857
01:25:24,709 --> 01:25:26,592
my fortress...

858
01:25:30,217 --> 01:25:33,896
my God, whom I trust.

859
01:25:37,156 --> 01:25:41,445
He will deliver me from the net...

860
01:25:44,947 --> 01:25:47,525
and save me from the deadly plague.

861
01:25:52,796 --> 01:25:54,460
Amen.

862
01:25:59,285 --> 01:26:00,933
Dad?

863
01:26:02,199 --> 01:26:04,159
Are you breathing?

864
01:26:09,504 --> 01:26:12,214
Yes, love.
I'm breathing.

865
01:26:16,071 --> 01:26:18,305
Thank you for your prayer.

866
01:26:20,242 --> 01:26:24,563
Thank you for praying together.
I could use that.

867
01:26:25,789 --> 01:26:29,078
Dad, can you get out of that trouble again?

868
01:26:29,765 --> 01:26:31,891
Honey, you can always...

869
01:26:34,628 --> 01:26:37,120
You just have to do good.

870
01:26:38,713 --> 01:26:42,955
Do you understand? Whatever you do,
you have to treat people well.

871
01:26:46,659 --> 01:26:48,432
Yes, sir.

872
01:26:53,561 --> 01:26:55,959
And that's why I love you so much.

873
01:26:57,347 --> 01:27:00,744
You're so cool.
- What have I done then?

874
01:27:00,870 --> 01:27:02,487
Nothing.

875
01:27:05,330 --> 01:27:08,001
Dad lets those ladies go now.

876
01:27:09,189 --> 01:27:11,532
Are we going to buy that puppy now?

877
01:27:14,642 --> 01:27:16,486
I love you, Kiah.

878
01:27:18,112 --> 01:27:20,010
I love you too, daddy.

879
01:27:45,231 --> 01:27:49,144
75-01, you want a SWAT commander
 on your communication?

880
01:28:07,724 --> 01:28:09,906
Ladies.

881
01:28:10,434 --> 01:28:14,544
I want to thank you
for what you have done for me.

882
01:28:17,585 --> 01:28:19,997
And I'm very sorry.

883
01:28:21,252 --> 01:28:23,336
Really and truly.

884
01:28:28,208 --> 01:28:30,720
Cunt.
We're losing him.

885
01:28:45,752 --> 01:28:49,577
I don't pray often
but I'm reading this book...

886
01:28:51,619 --> 01:28:53,517
What was that?

887
01:28:56,540 --> 01:28:58,969
Shots have been fired.
- What was that?

888
01:29:19,347 --> 01:29:22,068
Police.
- No movement.

889
01:29:24,964 --> 01:29:26,917
Come here.

890
01:29:28,557 --> 01:29:30,531
Come, madam.

891
01:29:32,861 --> 01:29:35,741
What was that?
- A liberation, I think.

892
01:29:35,867 --> 01:29:38,454
Who gave the order?
- There were hostages.

893
01:29:38,580 --> 01:29:40,417
Was that a flash bang?

894
01:29:41,174 --> 01:29:44,572
Where are the hostages?
You wanted a peaceful negotiation.

895
01:29:44,698 --> 01:29:50,017
We saw an opportunity
to free the hostages.

896
01:29:50,143 --> 01:29:51,947
Did you kill him?

897
01:29:54,070 --> 01:29:58,710
I have no further comment.
- When will there be more information?

898
01:30:25,311 --> 01:30:27,037
Thank you.

899
01:30:28,225 --> 01:30:30,341
We're on our way.

900
01:30:30,467 --> 01:30:34,482
Wait a minute. Is he dead?

901
01:30:35,935 --> 01:30:38,404
You should ask the police about that.

902
01:30:40,099 --> 01:30:41,770
What should I do?

903
01:30:42,302 --> 01:30:44,614
Hello? What should I do?

904
01:30:47,286 --> 01:30:50,590
Excuse me.
Say something, sir.

905
01:30:53,700 --> 01:30:56,426
Did you kill him?
- Madam...

906
01:30:57,457 --> 01:31:01,503
Maybe he has his gun
used on himself.

907
01:31:17,911 --> 01:31:20,114
Hi, this is Cassandra Deets.

908
01:34:09,686 --> 01:34:11,553
There is no bomb.

909
01:34:20,013 --> 01:34:22,576
That must have been so scary.

910
01:34:24,419 --> 01:34:29,895
I think I just
tried to listen to him.

911
01:36:07,641 --> 01:36:10,686
Gandalf?
- No.

912
01:36:10,812 --> 01:36:13,967
Gimli?
- Last chance.

913
01:36:14,093 --> 01:36:16,288
Okay. Gollum.

914
01:36:16,414 --> 01:36:20,905
Dad. You can't name a dog Gollum.
That's going to break her up.

915
01:36:21,031 --> 01:36:23,572
Okay, I give up.
What's his name?

916
01:36:23,698 --> 01:36:26,153
The wise and brave Sam.

917
01:36:31,158 --> 01:36:33,663
That's perfect, honey.

918
01:36:34,259 --> 01:36:36,290
Absolutely perfect.

919
01:37:07,939 --> 01:37:13,111
BRIAN'S FAMILY STILL DOESN'T HAVE ANY
VETERAN AFFAIRS PAYMENT RECEIVED

920
01:37:17,684 --> 01:37:20,567
Translation and synchronization: SmallBrother

